【归去来兮辞的翻译】《归去来兮辞》是东晋诗人陶渊明创作的一篇抒情散文,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的决心与心境。全文语言质朴自然,情感真挚,是中国古代文学中极具代表性的作品之一。
一、
《归去来兮辞》以“归去来兮”开篇,表达了作者对仕途的厌倦和对田园生活的向往。文中通过描绘归家路上的所见所感,以及归家后的闲适生活,展现了作者追求精神自由、远离世俗纷扰的理想。文章情感真挚,语言简练,具有强烈的个人色彩和哲学意味。
二、翻译对照表
原文 | 翻译 |
归去来兮,田园将芜胡不归? | 回去吧,田园快要荒废了,为什么还不回去呢? |
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? | 心被形体所驱使,为何还要独自悲伤? |
悟已往之不谏,知来者之可追。 | 悔悟过去的错误已无法挽回,但未来仍可努力追赶。 |
实迷途其未远,觉今是而昨非。 | 虽然走错了路,但还不是很远,现在明白今天是对的,昨天是错的。 |
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 | 船轻轻摇荡,风吹动衣衫。 |
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 | 向行人打听前面的路,可惜天色还很暗。 |
乃瞻衡宇,载欣载奔。 | 远望家门,心中欢喜,快步奔跑。 |
童仆欢迎,稚子候门。 | 家童迎接,孩子在门口等候。 |
三径就荒,松菊犹存。 | 小路已经荒芜,但松树和菊花依然存在。 |
携幼入室,有酒盈樽。 | 带着孩子走进屋里,酒杯已满。 |
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 | 拿起酒杯自己饮酒,看看庭院中的树木,心情愉悦。 |
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 | 云朵无意地从山间升起,鸟儿疲倦了也知道归来。 |
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 | 天色渐暗,抚摸着孤独的松树徘徊不去。 |
三、结语
《归去来兮辞》不仅是一篇描写归隐生活的文章,更是一种人生选择的宣言。它反映了陶渊明对自然、自由和内心平静的追求,也体现了他对官场生活的深刻反思。这篇作品至今仍能引起人们的共鸣,是中华传统文化中不可多得的精神财富。