【两者都不用英语怎么说】在日常交流或学习英语的过程中,我们经常会遇到一些中文表达需要翻译成英文的情况。其中,“两者都不用”是一个常见的表达,但它的英文说法并不唯一,具体取决于语境和使用场景。为了帮助大家更准确地理解和使用这个表达,本文将从不同角度进行总结,并通过表格形式清晰展示。
一、
“两者都不用”在中文中表示“两个都不使用”,常用于否定两个对象或情况的使用。在英语中,这一表达可以根据上下文采用不同的说法,常见的有以下几种:
1. Neither of them is used
这是最直接的翻译方式,适用于正式或书面语中,强调“两者都不被使用”。
2. None of the two is used
这种说法较为少见,但也可以用于某些特定语境中,强调“两者都没有被使用”。
3. Not either one is used
这是一种比较口语化的表达,语气上略带强调,通常用于非正式场合。
4. Both are not used
虽然语法上正确,但在正式语境中不推荐使用,因为容易引起歧义(可能被理解为“不是都使用”)。
5. They are both not used
与上面类似,虽然语法无误,但在正式写作中建议避免,以减少误解。
6. Neither is used
简洁明了,是日常交流中最常用的说法之一,尤其在口语中非常自然。
二、表格对比
中文表达 | 英文表达 | 使用场景 | 是否正式 | 备注 |
两者都不用 | Neither of them is used | 正式/书面语 | 是 | 最常见、最标准的表达 |
两者都不用 | None of the two is used | 正式/书面语 | 是 | 较少使用,多用于特定语境 |
两者都不用 | Not either one is used | 口语/非正式 | 否 | 带有强调语气 |
两者都不用 | Both are not used | 非正式/口语 | 否 | 易产生歧义 |
两者都不用 | They are both not used | 非正式/口语 | 否 | 与“both are not used”相同 |
两者都不用 | Neither is used | 日常/口语 | 是 | 简洁自然,广泛使用 |
三、小结
“两者都不用”在英语中有多种表达方式,选择哪种取决于具体的语境和语气要求。如果是在正式写作或演讲中,建议使用 “Neither of them is used” 或 “Neither is used”;而在日常对话中,“Neither is used” 更加自然、简洁。避免使用 “Both are not used”,以免造成理解上的混淆。
希望本文能帮助你更准确地掌握“两者都不用”的英文表达方式,提升你的语言运用能力。