【陈太丘与友期行翻译是什么】《陈太丘与友期行》是出自《世说新语·方正》的一篇短文,讲述的是陈太丘(即陈寔)与朋友约定同行,但朋友未按时到达,陈太丘便先行离开的故事。文章通过这一事件展现了古人讲信用、守时间的品德,同时也反映出对失信行为的批评。
以下是该文的原文及翻译总结:
一、原文
> 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
二、翻译总结
原文 | 翻译 |
陈太丘与友期行 | 陈太丘和朋友约定一起出行 |
期日中 | 约定在中午 |
过中不至 | 过了中午朋友没有到 |
太丘舍去 | 陈太丘就离开了 |
去后乃至 | 陈太丘离开后朋友才到 |
元方时年七岁 | 元方当时只有七岁 |
门外戏 | 在门外玩耍 |
客问元方:“尊君在不?” | 有人问元方:“你父亲在吗?” |
答曰:“待君久不至,已去。” | 元方回答:“他等你很久没来,已经走了。” |
友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。” | 朋友生气地说:“真不是人啊!和别人约好一起走,却丢下别人自己走了。” |
元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” | 元方说:“您和我父亲约定在中午。中午没到,就是没有信用;对着孩子骂他的父亲,就是没有礼貌。” |
友人惭,下车引之。 | 朋友感到惭愧,下车拉他(想和解)。 |
元方入门不顾。 | 元方头也不回地走进门里。 |
三、
这篇文章通过一个简单的故事,传达了“诚信”和“礼貌”的重要性。元方虽然年幼,但他能够清楚地指出朋友的错误,表现出一种超越年龄的智慧和正直。这不仅体现了家庭教育的重要性,也反映了古代社会对个人品德的高度要求。
此外,文中“无信”与“无礼”的对比,也说明了一个人在社会交往中应具备的基本素质。即便是在面对长辈或权威时,也要坚持原则、明辨是非。
四、结语
《陈太丘与友期行》虽短,但寓意深远。它不仅是古代儿童教育中的经典故事,也是现代人学习做人处事的重要参考。通过阅读和理解这类古文,我们不仅能提升语言能力,更能从中汲取做人做事的道理。