咬定青山不放松,
立根原在破岩中。
千磨万击还坚劲,
任尔东西南北风。
In English:
Clamped on the green hill it won't relax,
Its roots originally grow in the broken rocks.
After thousands of grinds and shocks it remains firm,
Regardless of the winds from east, west, south or north.
Please note that this is a free translation aiming to capture the spirit of the original poem rather than a word-for-word translation. The original Chinese poem by Zheng Xie (Keng Hsieh) is concise yet profound, expressing the resilience and tenacity of bamboo. This version tries to convey those qualities in English while maintaining poetic form.